文豪我什么都略懂一二第154章 唇枪舌战
信函的内容是正式邀请他以“国际知名作曲家、文化学者”的身份参与下个月在巴黎总部举行的一场关于“世界非物质文化遗产保护与当代艺术创新”的高级别论坛。
并希望他能就“东方音乐美学在世界语境下的表达与传播”做主题发言。
又一个全新的、国际性的舞台正在向他敞开。
斯语的指尖轻轻拂过信纸上凸起的徽章印记眼神平静无波唯有深处一丝极淡的、属于挑战者的锐光一闪而逝。
他的征途是星辰大海是文明的回响与对话。
眼前的波澜不过是这宏大画卷中一抹必然存在的色彩罢了。
巴黎联合国教科文组织总部。
庄严肃穆的会议厅内关于“世界非物质文化遗产保护与当代艺术创新”的高级别论坛正在进行。
与会者来自全球各地皆是文化、艺术领域的顶尖学者、艺术家和政策制定者。
大秦联邦此次亦有多位德高望重的文化界前辈受邀出席。
斯语坐在席间神情淡然与周围一些正襟危坐的代表形成鲜明对比。
他听着台上台下各种语言的交流感受着其中微妙的文化张力。
论坛伊始在自由讨论环节东西方文化观念的差异便迅速凸显出来。
一位来自欧罗巴的资深评论家带着某种居高临下的审视态度率先发难: “……我们必须承认许多非西方地区的‘非遗’项目其艺术价值更多体现在‘活化石’般的史料意义上与现代审美和生活方式存在难以逾越的鸿沟。
保护是必要的但创新?我持保留态度过度的现代化包装恐怕会使其失去本真。
” 此言一出几位大秦前辈顿时面露不虞。
一位满头银发的老学者扶了扶眼镜毫不客气地反驳:“阁下所言恕我不敢苟同!‘本真’并非一成不变的僵化标本! 我们大秦的文化传统从来都是在传承中创新在创新中发展的!失去了与时代对话的能力那才是真正的死亡!” 另一位戏曲理论家也接口道:“东方美学讲究‘神韵’而非‘形骸’我们的创新是把握其精神内核用当代的语言去表达这并非背叛而是生命的延续!” 双方你来我往唇枪舌剑。
西方代表多强调“原汁原味”的保护和学术研究价值而大秦的前辈们则力陈“活态传承”与“创造性转化”的重要性。
气氛一度有些紧张。
斯语安静地听着并未急于加入争论。
他明白在这种层面的交锋中空泛的理论争执往往难分高下真正有力的是能够说话的作品。
轮到主题发言环节。
几位代表着不同文化背景的学者和艺术家依次上台阐述各自的观点和实践。
终于主持人念到了斯语的名字。
“下面有请来自大秦联邦的作曲家、文化学者斯语先生。
他将在本次论坛上就‘东方音乐美学在世界语境下的表达与传播’分享他的见解与实践。
” 全场目光聚焦。
斯语从容起身走上演讲台。
他没有携带厚厚的文稿姿态依旧是从容不迫。
“感谢论坛的邀请。
”他开口声音通过同声传译清晰地传递到每位与会者耳中“刚才听到了许多关于‘保护’与‘创新’的精彩讨论。
我想或许我们可以换一个角度思考。
” 他操作电脑背后的大屏幕上出现了几段精心挑选的音乐频谱图示和简短音频标签。
“东方音乐美学尤其是在大秦的传统中强调的是线条的韵律、音色的微妙变化、意境的营造以及‘虚实相生’的哲学思辨。
” 他播放了《春江花月夜》民族管弦乐版的一个片段那悠扬婉转、充满画面感的旋律立刻吸引了所有人的注意。
“诸位听到的并非古曲原貌而是基于古曲意境的现代化交响表达。
我们保留了其核心的‘韵’但赋予了它符合当代听觉习惯的‘形’。
” 接着他又快速展示了《卧虎藏龙》组曲中马头琴与管弦乐对话的段落那苍凉与绵密交织的音响充满了东方的宿命感与江湖意境。
“这是为一部充满东方武侠精神的作品创作的音乐。
我们使用了传统的民族乐器但其语汇是世界的表达的情感是人类共通的。
” 他没有过多解释而是让音乐本身说话。
在场的许多西方代表尤其是音乐领域的专家脸上露出了惊讶和深思的神情。
他们能听出这些作品中蕴含的独特美学和精湛技艺这与他们固有印象中的“东方音乐”截然不同。
斯语用短短几分钟几个音乐片段便成功地具象化了何为“东方音乐美学在世界语境下的表达”。
他证明了东方的声音不仅可以被世界听懂更能以其独特的魅力丰富世界的音乐版图。
随后他将话题引向非遗保护。
这章没有结束请点击下一页继续阅读!。
本文地址文豪我什么都略懂一二第154章 唇枪舌战来源 http://www.zuowensucai.net





